2021 © ISPSN Todos os direitos reservados.
Desenvolvido por teia.digital
"Mangalamani mangalamani sada mangalamani Ekena ekatana iva anya-bhava-rahita Sadrsya-sadrsya iva pasyami pasyami Bhutesana iva bhutesana"
Mangalamani muzhangumbol manam kaninju kothikkum Manam kaninju kothikkum, mugdhayayi ninnu aval Mangalyathin thudakkam aayi Mangalyathin thudakkam aayi mangalamani mangalamani lyrics in english
The word "Mangalamani" translates roughly to or "Bell of Good Fortune." In many old Kerala churches, the ringing of the church bell (mangalamani) announced Holy Mass, weddings, or important feasts. Thus, the song uses the bell as a metaphor for the joyful proclamation of Jesus Christ’s birth, death, and resurrection. or important feasts. Thus
English Translation: Mangalamani, You have come Thiruvannam, Mangalamani Mangalamani, My sweet mother Thiruvannam, Mangalamani and resurrection. English Translation: Mangalamani
"Mangalamani mangalamani sada mangalamani Ekena ekatana iva anya-bhava-rahita Sadrsya-sadrsya iva pasyami pasyami Bhutesana iva bhutesana"
Mangalamani muzhangumbol manam kaninju kothikkum Manam kaninju kothikkum, mugdhayayi ninnu aval Mangalyathin thudakkam aayi Mangalyathin thudakkam aayi
The word "Mangalamani" translates roughly to or "Bell of Good Fortune." In many old Kerala churches, the ringing of the church bell (mangalamani) announced Holy Mass, weddings, or important feasts. Thus, the song uses the bell as a metaphor for the joyful proclamation of Jesus Christ’s birth, death, and resurrection.
English Translation: Mangalamani, You have come Thiruvannam, Mangalamani Mangalamani, My sweet mother Thiruvannam, Mangalamani