Katerina. .11yo.girl.from.st.petersburg.russia.better.to.eat.avi Hot! Guide

Katerina’s enthusiasm has ripple effects beyond her classroom:

The phrase “Better to eat avi” is chilling in its incompleteness. “Avi” is not a Russian word for human flesh. Russian siege diaries use terms like lyudoedstvo (human-eating) or trupoyedstvo (corpse-eating). So what is “avi”? The most plausible explanation is that the original text or testimony was corrupted. Perhaps Katerina said, “Better to eat aviation corpses”—referring to the bodies of Soviet pilots or German aircrew shot down over the city. Or perhaps “avi” is a child’s abbreviation for avariya (accident), meaning those who died in bombings. Or, most disturbingly, “avi” might be a child’s mispronunciation or code for a dead person—a euphemism that failed. So what is “avi”

Best if this is for a "Humans of St. Petersburg" or a mystery/story-style post. Or perhaps “avi” is a child’s abbreviation for